Indeed, and English too: “Avocado”, it comes from nahuatl āhuacatl which means testicle. In all fairness the word sounds so similar in Nahuatl and Spanish that I'd dare to say so. read more
In all fairness the word sounds so similar in Nahuatl and Spanish that I'd dare to say so. To a certain degree, same goes for “chicle” which is Spanish for bubble gum, and in Nahuatl sounds pretty similar even though it's for the name of the fruit from which it's made. read more
This word ending—thought to be difficult for Spanish speakers to pronounce at the time—evolved in Spanish into a"-te" ending (e.g. axolotl = ajolote). As a rule of thumb, a Spanish word for an animal, plant, food or home appliance widely used in Mexico and ending in"-te" is highly likely to have a Nahuatl origin. read more