The most likely reason is that Jesus Christ was pronounced in a similar way in Latin: Jesu Christe, which led to modern Italian Gesù Cristo. There is no apostrophe in Spanish to show contraction, so the word is written as a single word, Jesucristo. Similar cases are "al" and "del". read more
The most likely reason is that Jesus Christ was pronounced in a similar way in Latin: Jesu Christe, which led to modern Italian Gesù Cristo. There is no apostrophe in Spanish to show contraction, so the word is written as a single word, Jesucristo. Similar cases are "al" and "del". read more
We've combined the most accurate English to Spanish translations, dictionary, verb conjugations, and Spanish to English translators into one very powerful search box. read more
The name Jesus is a transliteration of the Greek name Iesous which is a transliteration of the name Yeshua. Translation and transliteration are not the same thing. Translation involves the conversion of a word in one language to a word in another language with equivalent meaning. read more