But Jack jumped down and got hold of the axe and gave a chop at the beanstalk which cut it half in two. The ogre felt the beanstalk shake and quiver so he stopped to see what was the matter. Then Jack gave another chop with the axe, and the beanstalk was cut in two and began to topple over.
The Frog King; or, Iron Heinrich (Jacob and Wilhelm Grimm, Germany). The Frog Prince. The first English translation of the above tale. Edgar Taylor, the translator, not only changed the title, but altered the ending in a substantial and interesting manner. The Frog Prince (Jacob and Wilhelm Grimm, Germany).
The Goose Girl by Shannon Hale is an adaptation of the tale in the form of a novel. "The Goose Girl" was one of the many folktales used in Emma Donoghue's novel Kissing The Witch. The tale was titled "The Tale of The Handkerchief". Author Alethea Kontis adapted this tale together with The Wild Swans in the form of a novel titled Dearest.