This guide will connect you with the folktales, fairy tales, variants, and fractured versions of traditional tales from around the world.
But Jack jumped down and got hold of the axe and gave a chop at the beanstalk which cut it half in two. The ogre felt the beanstalk shake and quiver so he stopped to see what was the matter. Then Jack gave another chop with the axe, and the beanstalk was cut in two and began to topple over.
The Bremen-town musicians consist of a donkey, dog, cat, and a rooster on their way to Bremen-town to become musicians.The Bremen-town Musicians is an easy-to-read folktale from Scholastic that belong in every child's library.
The Frog King; or, Iron Heinrich (Jacob and Wilhelm Grimm, Germany). The Frog Prince. The first English translation of the above tale. Edgar Taylor, the translator, not only changed the title, but altered the ending in a substantial and interesting manner. The Frog Prince (Jacob and Wilhelm Grimm, Germany).
The Goose Girl by Shannon Hale is an adaptation of the tale in the form of a novel. "The Goose Girl" was one of the many folktales used in Emma Donoghue's novel Kissing The Witch. The tale was titled "The Tale of The Handkerchief". Author Alethea Kontis adapted this tale together with The Wild Swans in the form of a novel titled Dearest.
Folktales > European folktales> English folktales > The Pied Piper at World of Tales - Stories for children from around the world!
"The Seven Ravens" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm. It is tale number 25, and Aarne–Thompson type 451, the brothers who were turned into birds. Georgios A Megas collected another, Greek variant in Folktales of Greece.